Erfreute Zeit im neuen Bunde
BWV 083 // para la festividad de la Purificación de María
(Venturoso tiempo de la nueva alianza) para contralto, tenor y bajo, conjunto vocal, corno I + II, oboe I + II, violín concertado, cuerdas y bajo continuo
¿Quieres disfrutar de nuestros vídeos sin publicidad? Suscríbete a YouTube Premium ahora...
Taller introductorio
Reflexión
Coro
Soprano
Jan Börner
Orquesta
Dirección
Rudolf Lutz
Violín
Renate Steinmann, Monika Baer, Yuko Ishikawa, Elisabeth Kohler, Ildikó Sajgó, Eva Saladin, Anita Zeller
Viola
Susanna Hefti, Matthias Jäggi, Martina Zimmermann
Violoncello
Martin Zeller, Bettina Messerschmidt
Violone
Iris Finkbeiner
Oboe
Katharina Arfken, Dominik Melicharek
Fagot
Susann Landert
Corno
Olivier Picon, Thomas Müller
Órgano
Nicola Cumer
Cémbalo
Dirk Börner
Director musical
Rudolf Lutz
Taller introductorio
Participantes
Karl Graf, Rudolf Lutz
Reflexión
Orador
Cornelia Kazis
Grabación y edición
Año de grabación
20/02/2015
Lugar de grabación
Trogen
Ingeniero de sonido
Stefan Ritzenthaler
Dirección de grabación
Meinrad Keel
Gestión de producción
Johannes Widmer
Producción
GALLUS MEDIA AG, Suiza
Productora ejecutiva
Fundación J.S. Bach, St. Gallen (Suiza)
Libretista
Textos n.° 1, 3, 4
Poeta desconocido
Texto n.° 2
Poeta desconocido y Lucas, 2:29–31
Texto n.° 5
Martín Lutero, 1524 (de Lucas, 2:32)
Primera interpretación
Festividad de la Purificación de María,
2 de febrero de 1724
Texto de la obra y comentarios teológico-musicales
1. Arie (Alt)
Erfreute Zeit im neuen Bunde,
da unser Glaube Jesum hält.
Wie freudig wird zur letzten Stunde
die Ruhestatt, das Grab bestellt!
2. Arie und Rezitativ (Bass)
»Herr, nun lässest du deinen Diener in Friede fahren,
wie du gesaget hast.«
Was uns als Menschen schrecklich scheint,
ist uns ein Eingang zu dem Leben.
Es ist der Tod
ein Ende dieser Zeit und Not,
ein Pfand, das uns der Herr gegeben
zum Zeichen, daß er’s herzlich meint
und uns will nach vollbrachtem Ringen
zum Frieden bringen.
Und weil der Heiland nun
der Augen Trost, des Herzens Labsal ist,
was Wunder, daß ein Herz des Todes Furcht vergißt?
Es kann erfreut den Ausspruch tun:
»Denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,
welchen du bereitet hast für allen Völkern.«
3. Arie (Tenor)
Eile, Herz, voll Freudigkeit
vor den Gnadenstuhl zu treten,
eile, voller Freudigkeit
vor den Gnadenstuhl zu treten!
Du sollt deinen Trost empfangen und Barmherzigkeit erlangen,
ja, bei kummervoller Zeit,
stark am Geiste, stark, ja
stark am Geiste kräftig beten.
4. Rezitativ (Alt)
Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis,
dein Heiland kann
der Zweifel Schatten trennen;
ja, wenn des Grabes Nacht
die letzte Stunde schrecklich macht,
so wirst du doch gewiß
sein helles Licht
im Tode selbst erkennen.
5. Choral
Er ist das Heil und selig Licht
für die Heiden,
zu erleuchten, die dich kennen nicht,
und zu weiden.
Er ist deins Volks Israel
der Preis, Ehr, Freud und Wonne.